200555064 215x300 ネット流行語

今日は、中国語のネット流行語をいくつかご紹介致します。若者とお喋りする時に使うと、親近感を感じさせますよ。

 歪果仁wāi guǒ rén

直訳すると、「歪んだナッツ」ですが、外国人(wài guó rén)と同じ発音なので、「外国人」の意味として使われています。例えば、

这个学校有很多歪果仁→ この学校には外国人がたくさんいます。

 

 杯具bēi jù

もともとの意味は「水を盛る器具」ですが、悲剧bēi jù)と発音もアクセントも同じなので、「悲劇」に似ている意味になります。しかし、形容詞として使われるので、「最悪だ」「残念だ」という不満や文句を表します。例えば、

今天又迟到了,杯具啊!→ 今日また遅刻した、最悪だ!

 

打酱油dǎjiàng yóu

もともとは、「醤油を買う」という意味ですが、現在では「自分とは関係ない」、「無関心な態度を持つ人」の意味として使われています。例えば、

A你怎么看这个问题?→ この問題についてどう考えていますか。

B别问我,我是打酱油的。→ 私と関係ないから、聞かないでください。

 

(注:写真はbaidutupianより)